TRANSLATING MATCH REPORTS

Question:
Our league is presently considering allowing non-English proficient referees to write send off reports in their native language, then have a translator (not specified as a referee in any event) rewrite said form in English for PAD action. Is there an issue here relating to USSF or FIFA guidelines?Our own league rules state that, and I quote from league rules:
3:07:05 Red card ejections cannot be protested. The PAD Committee will determine the penalty based on the report filed by the Referee officiating the game and any reports filed on behalf of any concerned party. However, no player will be allowed to appear before the Committee for this purpose unless agreed to by the working quorum present at that proceeding.

This seems clear to me that a report not filed by the referee himself, that is a report filed by a translator, cannot be used to determine what penalty, if any, should be meted out. And I have a hard time seeing how the “concerned party” clause could apply to translators. We can, of course, rewrite our own rules to allow such a procedure, but would we run afoul of understandings or rules contained within USSF or FIFA memoranda? I find nothing in Law 5 or Law 12 to guide this issue.

This area is full of pitfalls in my opinion, and I will argue those out in our venue, but your help in clarifying governing rules would be appreciated.

USSF answer (May 14, 2007):
There are no USSF policies on this particular situation. Match reports that are for the sole use of the local league may be dealt with as the league requires. If good, reliable translators are available, then the league will probably accept their work gladly. For matters that must go beyond the purview of the league, then you might wish to check with your state youth soccer association.

Leave a Reply